英語の表現 “get the ball rolling” の意味は、「何かを始める」、「活動を開始する」ということです。このフレーズは、特に何か新しいプロジェクトや会議、議論などを始めるときに使われます。文字通りには「ボールを転がす」という意味ですが、話や行動を活発化させるための「きっかけを作る」というニュアンスを含んでいます。例えば、会議で新しい案を提案する時や、グループ活動を始める際にこの表現が用いられることが多いです。
この表現は、何かを始めるために必要な初動を促すために使われるため、非常に便利なフレーズです。具体的に何か行動を開始する際のモチベーションを促す表現として覚えておくと良いでしょう。
get the ball rollingの意味
〔活動・仕事・会議などを〕始める
(率先して)事を始める、口火を切る、発車させる、軌道に乗せる
get the ball rollingの例文と使い方
Let’s get the ball rolling on this project, we’ve wasted enough time already.
このプロジェクトを始めましょう、もう十分時間を無駄にしました。
I think it’s time we got the ball rolling on the new marketing strategy.
新しいマーケティング戦略を始動する時が来たと思います。
To get the ball rolling, the manager called a team meeting to discuss the upcoming tasks.
進行を始めるために、マネージャーは来るべきタスクを議論するチームミーティングを呼びかけました。
We need someone to get the ball rolling; otherwise, we’ll never meet the deadline.
誰かが動き出さないと、私たちは締切に間に合わないでしょう。
The city council got the ball rolling on the new public transport initiative.
市議会は新しい公共交通機関のイニシアティブを動かし始めました。
Once we get the ball rolling, I’m confident the rest will fall into place.
一度動き出せば、残りの部分もうまくいくと確信しています。
Can you get the ball rolling with the suppliers while I finalize the designs?
デザインを最終決定する間、供給業者との初動をお願いできますか?
It took a while to get the ball rolling, but now everything is proceeding smoothly.
動き出すのに時間がかかりましたが、今はすべてがスムーズに進んでいます。
Let’s get the ball rolling; the sooner we start, the sooner we finish.
始めましょう;早く始めれば早く終わります。
She got the ball rolling on the fundraiser, and now it’s gaining momentum.
彼女が資金調達活動を始めたところ、今それが勢いを増しています。
Get the ball rolling on…
「…を始める」
例: “Let’s get the ball rolling on the new project."(新しいプロジェクトを始めましょう)
Get the ball rolling with…
「…で始める」や「…と共にスタートを切る」
例: “We need to get the ball rolling with the marketing strategy."(マーケティング戦略でスタートを切る必要があります)
